16 de abril de 2010

Componentes de un ordenador en cursiva rusa

Un ejercicio más para practicar la cursiva y para aprender algo de vocabulario. Esta vez sobre lo que estáis mirando ahora mismo.

ordenador
componentes computadora

En la primera imagen esta escrito Компьютер, es decir Computadora (Ordenador). Por cierto en contexto jurídico y especialmente histórico (para ordenadores anteriores a los años 1990) muchas veces se utilizan las siglas ЭВМ de "электронная вычислительная машина", es decir "máquina calculadora electrónica". En la segunda está la lista de componentes:

1. Монитор - Monitor
2. Материнская плата - Placa madre
3. Процессор - Procesador
4. ATA - ATA (del inglés "Advanced Technology Attachment")
5. Запоминающее устройство с произвольным доступом - literalmente "dispositivo que almacena con acceso aleatorio", tanto en ruso como en español suele denominarse simplemente RAM
6. Карты расширений - Tarjetas de expansión
7. Блок питания - lit. "bloque de alimentación" - Fuente de alimentación
8. Оптический диск - Disco óptico
9. Жёсткий диск - Disco duro
10. Клавиатура - Teclado
11. Мышь - Ratón

5 comentarios:

sebaonguard@gmail.com dijo...

Hola Wadim!! He visto tus videos donde enseñas ruso y están muy bien!! Me han servido muchísimo! Sin embargo, no soy bueno traduciendo y tengo una duda que me rompe la cabeza!! Quería pedirte si por favor me podías ayudar! He intentado traducir el siguiente párrafo, pero me cuesta comprender lo que dice. Aquí está:

Пуcть этот день прекраcной cказкой
Поpaньшe yтрoм в дoм вoйдёт
Oдapит тeбя любoвью и лacкoй
И paдocть в cepдцe твoё пpинecёт!

Entiendo que dice algo de "brindar amor, cariño y alegría" pero no comprendo todo. Podrías traducirlo por favor???

De antemano, muchas gracias!!!

Wadim dijo...

Hola. ¿Dónde has encontrado ese texto? Es por una curiosidad "técnica". Es que lo he intentado traducir en el traductor de Google, a ver cuánto acierta y el resultado fue este:

Camas del cuento de hadas y hermoso día
Una casa en voydet ytrom Popanshe
Odapit te lyubovyu y lackoy
Y su corazón está en ppinecet tvoe padoct!

O sea, no lo comprende. Mi teoría es que el texto, aunque visualmente parece escrito con las letras rusas, algunas de las letras fueron escritas con la configuración latina del teclado.

Al corregirlo:

Пусть этот день прекрасной сказкой
Пораньше утром в дом войдёт
Одарит тебя любовью и лаской
И радость в сердце твоё принесёт!

Google da esto:

Que este día un hada hermosa
Temprano en la mañana en la casa se
Teniendo en cuenta que el amor y la atención
Y la alegría de tu corazón traerá!

Bueno, y la traducción correcta es:

Que este día como un cuento de hadas hermoso
Cuanto antes por la mañana entre en la casa
Te regale amor y cariño
Y traiga alegría a tu corazón!

sebaonguard@gmail.com dijo...

El párrafo lo obtuve de un Blog (no recuerdo cuál) y al intentar traducirlo en google, me sucedía lo mismo que a tí: aparecían palabras raras. Entonces tengo que instalar la opción para escribir en Ruso, verdad?
Bueno y por último, Muchas Gracias por la traducciónn!! Sin embargo, pareciera que al párrafo le faltan conexiones entre un verso y otro.
Al leerlo tú en ruso, le encuentras sentido al párrafo?? O sólo son versos sueltos??
Gracias!!

Wadim dijo...

Claro, deberías instalar la configuración del teclado rusa. Así puedes escribir ese mismo texto y luego pasarlo por el traductor de google o un diccionario como ABBYY Lingvo. Yo lo solucione más rápido copiando el texto en translit.ru, dándole a "всё в русский" ([pasar] todo a ruso), esto convierte todas las letras latinas (que a simple vista pueden ser idénticas a las rusas como "c" latina y "с" (s) rusa) al ruso. Pero en ese caso te salen palabras mal escritas en ruso y debes corregirlas antes de intentar traducirlo.

El párrafo es en realidad una sola frase. Traduciendo de otra forma: Que este día "en plan cuento de hadas" por la mañana temprano entre en tu casa y te regale amor y cariño, y a tu corazón le traiga alegría!
Sí, sí tiene sentido. Una persona desea amor, cariño y alegría a otra, pero poéticamente :)

sebaonguard@gmail.com dijo...

Genial!! Instalaré la configuración rusa en mi teclado cuanto antes! De nuevo te agradezco tu ayuda!
спасибо!!
;)